No exact translation found for مساعدات اللجوء

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مساعدات اللجوء

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Todo gobierno tiene la responsabilidad primordial de reconocer y apoyar los derechos humanos fundamentales, incluida la prestación de asistencia jurídica y el acceso a ella para las personas que traten con el sistema de justicia penal.
    كل حكومة مسؤولة على الاعتراف بحقوق الإنسان الأساسية وعلى دعمها، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية واللجوء إليها من قبل الأفراد الذين يواجهون القضاء الجنائي.
  • Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia jurídica en el sistema de justicia penal en África
    إعلان ليلونغوي حول اللجوء إلى المساعدة القانونية في النظام الجنائي في أفريقيا
  • Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal en África
    إعلان ليلونغوي حول اللجوء إلى المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا
  • Estos auxiliares de abogado y asistentes jurídicos pueden facilitar el acceso al sistema de justicia a las personas que lo necesitan, asistir a los acusados en causas penales y procurar conocimientos y capacitación a los afectados por el sistema a fin de hacer valer sus derechos.
    ويمكن لهاتين الفئتين من المساعدين تسهيل اللجوء إلى نظام العدالة للأفراد الذين هم في حاجة إلى ذلك وإعانة المتهمين وتقديم المعرفة والتدريب اللازمين لمن يواجه نظام العدالة حتى يتمكنوا من تثبيت حقوقهم بشكل فعّال.
  • En las primeras etapas del proceso de reforma, cuando el Departamento se había centrado en eliminar gastos mediante una mejor planificación, había logrado una reducción notable en el uso de personal temporario y horas extraordinarias.
    وقد ركزت الإدارة في المراحل الأولى من عملية الإصلاح على الحد كثيرا من النفقات من خلال تحسين التخطيط، وتمكنت من تحقيق تخفيض ملموس في الاستعانة بالمساعدة المؤقتة واللجوء إلى العمل الإضافي.
  • El Comité, para que los demandantes de asilo puedan ejercen plenamente sus derechos, invita al Estado Parte a prever que puedan ser asistidos por traductores/intérpretes siempre que resulte necesario o a aceptar que las solicitudes de asilo puedan ser redactadas en los idiomas extranjeros más corrientes.
    كي يتسنى لملتمسي اللجوء التمتع الكامل بحقوقهم، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في مساعدة ملتمسي اللجوء بتزويدهم بخدمات مترجمين تحريريين/شفويين كلما لزم ذلك و/أو أن تجيز تحرير هذه الطلبات باللغات الأجنبية الأكثر شيوعاً.
  • Los participantes recomiendan las medidas siguientes como parte de un Plan de Acción para la aplicación de la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia jurídica en el sistema de justicia penal en África.
    يوصي المشاركون بالتدابير التالية كخطة إعلان ليلونغوي حول اللجوء إلى المساعدة القانونية في النظام الجنائي في أفريقيا.
  • Después de tres días de deliberaciones, la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia jurídica en el sistema de justicia penal en África (que figura a continuación) fue aprobada por consenso en la clausura de la Conferencia.
    وبعد نقاش دام ثلاثة أيام، اعتمد إعلان ليلونغوي حول اللجوء إلى المساعدة القانونية ضمن النظام الجنائي في أفريقيا (المعروض أسفل) بالتوافق في ختام الندوة.
  • Después de tres días de deliberaciones, la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal en África (que figura a continuación) fue aprobada por consenso en la clausura de la Conferencia.
    وبعد نقاش دام ثلاثة أيام، اعتُمد إعلان ليلونغوي حول اللجوء إلى المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا (المعروض أسفله) بالتوافق في ختام الندوة.
  • Todo gobierno tiene la responsabilidad primordial de reconocer y apoyar los derechos humanos fundamentales, incluida la prestación de asistencia judicial y el acceso a ella para las personas que traten con el sistema de justicia penal.
    تتولى جميع الحكومات المسؤولية الرئيسية في الاعتراف بحقوق الإنسان الأساسية ودعمها، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية وإتاحة إمكانية اللجوء إليها من قبل الأفراد في نظام العدالة الجنائية.